Mishnah
Mishnah

Comentário sobre Tebul Yom 3:1

כָּל יְדוֹת הָאֳכָלִים שֶׁהֵם חִבּוּר בְּאַב הַטֻּמְאָה, חִבּוּר בִּטְבוּל יוֹם. אֹכֶל שֶׁנִּפְרָס וּמְעֹרֶה מִקְצָת, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אִם אוֹחֵז בַּגָּדוֹל וְהַקָּטָן עוֹלֶה עִמּוֹ, הֲרֵי הוּא כָמוֹהוּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם אוֹחֵז בַּקָּטָן וְהַגָּדוֹל עוֹלֶה עִמּוֹ, הֲרֵי הוּא כָמוֹהוּ. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר, בַּטָּהוֹר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בַּטָּמֵא. וּשְׁאָר כָּל הָאֳכָלִים, אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לֵאָחֵז בֶּעָלֶה, אוֹחֵז אוֹתוֹ בֶּעָלֶה. וּבַקֶּלַח, אוֹחֲזִין אוֹתוֹ בַּקָּלַח:

Todos os [talos de frutas] que servem como alças para a comida, aqueles que são considerados conectados em relação a serem tocados por uma Origem da impureza, são [também] considerados conectados em relação a um tevul yom [alguém que imergiu naquele dia em um micvê , mas quem deve esperar até o anoitecer para se tornar totalmente puro e é de segundo grau impureza até então]. O alimento que foi fatiado, mas é anexado por uma pequena parte, diz o rabino Meir: se alguém segura a parte maior e a menor vem com ela, é assim que é [isto é, e é considerado conectado a ela em relação à impureza] . O rabino Yehuda diz: se alguém segura a parte menor e a maior parte vem com ela, é assim. O rabino Nechemia diz: [esta regra se aplica] a respeito da parte pura [isto é, se alguém mantém a parte que não foi tocada pelo tevul yom , tudo o que aparece é considerado conectado]. E os Sábios dizem: [esta regra se aplica] a respeito da parte impura. E em relação a todos os outros alimentos, os geralmente mantidos pela folha devem ser mantidos pela folha, e [os geralmente mantidos] pelo caule devem ser mantidos pelo caule [e, se o alimento não cair, será considerado conectado].

Bartenura on Mishnah Tevul Yom

כל ידות האוכלים (all [stalks serving as] handles for produce) – the stalks that the food is hung/suspended on them, when they want to suspend them, and a person holds it when he wants to eat the fruit/produce.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Tevul Yom

Handles to food, which count as connectives when touched by a "father of uncleanness," also count as connectives when touched by a tevul yom. The mishnah refers here to food that is picked up by using a "handle," a piece of the food. We will explain this more when we learn Tractate Oktzin 1:3. If this part is touched by a "father of uncleanness" the entire piece of food is defiled. Similarly, if the food was touched by a tevul yom, the entire thing is defiled.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tevul Yom

שהם חיבור באב הטומאה (and it is deemed connected by a primary source of ritual uncleanness) – that if the primary source of ritual uncleanness/defilement touched the fruit/produce itself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Tevul Yom

If a food was divided into two yet a small part was still attached: Rabbi Meir says: if one takes hold of the larger part and the smaller part is pulled away with it, behold it is like it. Rabbi Judah says: if one takes hold of the smaller part and the greater is also pulled away with it, then behold it is like it. The mishnah now begins to discuss pieces of food that have been broken into two, and yet are still slightly connected. The question is if one touches part of the disconnected piece, is the entire thing defiled? Rabbi Meir says that for the two parts to be connected all that must occur is that the smaller part would be picked up with the larger part. This would mean that it would be quite to consider the two parts connected. Rabbi Judah rules more leniently. Unless the larger part can be lifted with the smaller part, then the two are not considered connected.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tevul Yom

חיבור בטבול יום – if it is a handle for produce of priest’s due/heave-offering and the person who had immersed himself that day/Tevul Yom touched that handle, all of the produce/fruit of heave-offering is invalidated.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Tevul Yom

Rabbi Nehemiah says: [this refers] to the case of the clean portion. But the sages say: [it refers] to the unclean portion. Rabbi Nehemiah and the sages say that it doesn't matter which part is large or small, what matters is which part was pure and which part was impure. According to Rabbi Nehemiah, we examine the part not touched by the tevul yom. If a person picks up the pure part and the impure part that was touched by the tevul yom comes up with it, it is considered connected. . According to the sages, we examine the part that was touched by the tevul yom. If when one picks up the impure part the pure part comes up with it, then it too is impure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tevul Yom

שנפרס (that is broken off/divided) – the language of a piece/half. But there are those who have the reading שנפרם/that it is torn open/exposed. It is the language of (Leviticus 21;10): “or rend his vestments.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Tevul Yom

In the case of all other foods, those usually held by the leaf should be taken by the leaf, and those usually held by the stalk should be taken by the stalk. For other types of food, such as vegetables and fruit, the test is performed by holding the part usually held. If the vegetable/fruit is usually held by the leaf then if he picks it up by the leaf and the vegetable/fruit is lifted up as well, then it is all connected. The same is true if the fruit is usually held by the stalk.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tevul Yom

מעורה (intertwined/interwoven) – attached [somewhat].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tevul Yom

אם אוחז בגדול – the large piece, and the small piece goes up with it and is not broken off from everything.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tevul Yom

הרי הוא כמוהו – and if a person who had immersed himself that day/Tevul Yom touched one of them and the second [piece] is invalidated.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tevul Yom

ר' נחמיה אומר בטהור – meaning to say, in that which the person who had immersed himself that day did not touch we estimate/measure, whether it is large or whether it is small. If he grabs hold of it, and the impure part is with him, both of them are impure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tevul Yom

וחכמים אומרים בטמא – we estimate/measure, if he grabs hold of the impure piece and the ritually pure piece goes up with it. And the Halakha is according to the Sages.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tevul Yom

ושאר כל האוכלים – as for example kinds/species of vegetables.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Tevul Yom

את שדרכו לאחוז – when he comes to carry it, he holds it by its leaf, but if the green/vegetable breaks and falls when he holds it by the leaf, it is a connection/junction, but if not, it is not a connection, whether if the Tevul Yom/person who had immersed himself that day had touched the leaf or whether he touch the green/vegetable itself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo